Two passives, one rule each.
German has two passive constructions that English collapses into one. werden + Partizip II describes the action happening (Vorgangspassiv); sein + Partizip II describes the result once it's done (Zustandspassiv). Choose the wrong one and the sentence is grammatically correct but semantically wrong — the top B1-marker error on this topic.
TL;DR
Two passives: Vorgangspassiv (werden + Partizip II — action) vs Zustandspassiv (sein + Partizip II — resulting state). Agent marking: von + Dativ for persons, durch + Akkusativ for instruments and forces. Perfekt passive: ist … worden — always worden, never geworden. Modal passive: Modal + Partizip II + werden at the end ("muss gemacht werden").
The distinction English hides
English uses one passive form for two different meanings. German uses two separate constructions and the choice is meaning-driven, not stylistic.
Die Tür wird geschlossen.
The door is being closed — the closing is happening right now.
Die Tür ist geschlossen.
The door is closed — it is already in the closed state.
Same Partizip II. Different auxiliary. Different meaning. This distinction is why German learners who know the mechanics still make errors: the auxiliary selection is semantic, not structural.
Vorgangspassiv vs. Zustandspassiv
This is the central disambiguation on the topic. Competitor pages mention it as a footnote; it belongs at the top.
Vorgangspassiv vs. Zustandspassiv
Both use Partizip II at the end. The auxiliary is the only difference — and that difference is the meaning.
Describes the process or action itself
Die Tür wird geschlossen.
The door is being closed. (action in progress)
Describes the state resulting from the action
Die Tür ist geschlossen.
The door is closed. (resulting state)
Quick test: can you substitute 'being done' in English? If yes → werden. If the sentence describes a condition that exists now → sein.
Vorgangspassiv across all six tenses
The formula is always the same: conjugated form of werden + Partizip II. In the perfect tenses, werden itself takes sein as its outer auxiliary — passive always pairs with sein in Perfekt and Plusquamperfekt, regardless of the active verb's auxiliary.
Vorgangspassiv: werden + Partizip II
TABLEExample verb: ausfüllen (to fill in). Partizip II: ausgefüllt.
| Tense | Auxiliary form | Full example | English |
|---|---|---|---|
| Präsens | wird … (PartII) | Das Formular wird ausgefüllt. | The form is being filled in. |
| Präteritum | wurde … (PartII) | Das Formular wurde ausgefüllt. | The form was filled in. |
| Perfekt | ist … (PartII) + worden | Das Formular ist ausgefüllt worden. | The form has been filled in. |
| Plusquamperfekt | war … (PartII) + worden | Das Formular war ausgefüllt worden. | The form had been filled in. |
| Futur I | wird … (PartII) + werden | Das Formular wird ausgefüllt werden. | The form will be filled in. |
| Futur II | wird … (PartII) + worden sein | Das Formular wird ausgefüllt worden sein. | The form will have been filled in. |
Futur II is rare in practice — receptive comprehension only at B1.
worden vs. geworden — the #1 B1 writing error
Two forms, two meanings
Er ist gelobt worden.
He was praised. (passive Perfekt)
Er ist Lehrer geworden.
He became a teacher. (lexical verb)
Memory check: In passive Perfekt, two Partizip II forms appear at the end of the clause — the main verb's participle and then worden. Look for both words side by side: "… gelobt worden". If only one form appears, it's likely geworden (the main verb).
Never write: geworden worden — those two forms cannot coexist in a single clause.
Zustandspassiv: sein + Partizip II
Formation: conjugated sein + Partizip II. The Partizip II functions like a predicate adjective — it describes the current condition of the subject.
Structural ambiguity: "Die Tür ist geschlossen" can be Zustandspassiv ("the door has been closed and is now in that state") or a pure predicate adjective ("the door is closed [as a property]"). In most contexts the discourse makes the distinction clear. In B1 writing, assume Zustandspassiv unless context strongly implies a permanent or inherent property.
The agent: von vs. durch
The agent phrase is always optional — German passive is often preferred precisely because the agent is unknown or irrelevant. When you do name the agent, the choice between von and durch is determined by the type of cause.
von vs. durch
Both translate to English 'by', but they mark different types of causes.
An actor who chose to act
Das Buch wird vom Lehrer gelesen.
The book is being read by the teacher.
A mediating cause or impersonal force
Das Haus wurde durch den Sturm zerstört.
The house was destroyed by the storm.
Formal agents (institutions, authorities) often allow both: 'Das wurde von/durch die Behörden entschieden.' Cases matter: von governs Dativ, durch governs Akkusativ.
Case rule: von always takes Dativ ("vom Lehrer" = von + dem Lehrer), durch always takes Akkusativ. For a refresher on cases, see the Cases page.
Modal verbs in passive
Formation: conjugated modal + Partizip II + werden (infinitive). The double-verb bracket at the end (gemacht werden) is the defining word-order marker. This construction is extremely common in instructions, bureaucratic German, and B1 Schreiben formal letters.
Das Formular muss heute eingereicht werden.
The form must be submitted today.
Die Aufgabe kann nicht erledigt werden.
The task cannot be completed.
Das darf nicht vergessen werden.
That must not be forgotten.
Subordinate clause word order: in a Nebensatz, the conjugated modal moves to the very end — after the double-verb bracket. "…weil das Formular heute eingereicht werden muss." The modal is last, werden is second-to-last. For the full word-order logic, see Word order.
Active-voice alternatives
German uses passive less often than English. These four constructions carry passive-like meaning without passive voice — and they sound more natural in conversation.
Alternatives to passive voice
LISTMost common spoken alternative — natural in all informal registers.
Expresses possibility or ability. Common in speech and writing.
Expresses necessity or possibility. Formal written register.
Limited to specific verbs. Best learned as fixed expressions.
man is the most common spoken substitute. sich-lassen and sein-zu are common in writing.
werden: three jobs, one verb
werden is the most overloaded verb in German. Confusing its three roles is one of the top errors on this page — and on the reading comprehension sections of the B1 exam.
Lexical verb: "to become"
Ich werde Lehrer.
I am becoming / will become a teacher. No infinitive follows — werden is the main verb.
Future auxiliary: Futur I
Ich werde gehen.
I will go. An infinitive follows at the end of the clause.
Passive auxiliary: Vorgangspassiv
Es wird gemacht.
It is being done. A Partizip II follows — never an infinitive in present/past tenses.
The fastest disambiguation: what follows werden? Partizip II → passive. Infinitiv → future. Nothing → "to become". Full treatment of Futur I: Future tense.
4 mistakes to avoid
worden vs. geworden
Er ist zum Chef geworden worden.
Er ist gelobt worden. / Er ist Chef geworden.
Passive Perfekt uses worden (no ge-). Main verb "to become" uses geworden. Never combine both in one clause.
Vorgangspassiv vs. Zustandspassiv
Die Küche ist gerade aufgeräumt. (if you mean the action)
Die Küche wird gerade aufgeräumt. (action) / Die Küche ist aufgeräumt. (state)
If the action is ongoing or just completed, use werden. If the result is the current state, use sein.
Dative objects stay dative
Ich werde geholfen.
Mir wird geholfen.
Verbs like helfen, danken, folgen only take dative objects. The dative never becomes nominative in passive — use impersonal passive instead.
No progressive passive in German
Das Formular wird gerade sein ausgefüllt.
Das Formular wird gerade ausgefüllt.
German passive covers both English "is filled" and "is being filled". No auxiliary sein added for a progressive sense — gerade (right now) is optional context, not a grammatical requirement.