Würde, hätte, wäre — German politeness, hypotheticals, and wishes
Konjunktiv II is the German subjunctive mood that covers three everyday needs: making polite requests, describing hypotheticals, and expressing wishes. It has two forms — a one-word synthetic form for the most frequent verbs and a würde + Infinitiv construction for everything else. One frequency rule decides which to use.
TL;DR
Two forms: synthetic (hätte, wäre, könnte) for the ~15 most-used verbs; würde + Infinitiv for everything else. Three uses: polite requests (Könnten Sie…?), hypotheticals (Wenn ich Zeit hätte…), and past regret (Ich hätte das gewusst). Never put würde in the wenn-clause — use a synthetic form there. B1 exam: both Schreiben Teil 2 and Sprechen Teil 2 require fluent Konjunktiv II.
Three uses, two forms
German Konjunktiv II (subjunctive II) does three things. First, it softens requests from neutral to polite: Können Sie mir helfen? becomes Könnten Sie mir helfen? — same words, a noticeably different register. Second, it builds hypotheticals and conditionals: Wenn ich Zeit hätte, würde ich kommen ("If I had time, I would come"). Third, it expresses wishes and regret: Ich hätte das besser gemacht ("I would have done that better").
The form question comes second: German has a synthetic Konjunktiv II built from the Präteritum stem with an umlaut (hatte → hätte; war → wäre; konnte → könnte), and an analytic form using würde + Infinitiv. Most textbooks present both as freely interchangeable. In practice, native speakers apply a simple frequency rule: the ~15 most-used verbs take their synthetic forms; all other verbs — especially regular verbs — default to würde.
This page explains both forms, the frequency rule, the politeness register, when-clause patterns, the past subjunctive, and the four errors that cost B1 candidates the most marks.
Synthetic form vs. würde + Infinitiv
This is the most-searched question for Konjunktiv II — and the answer is simpler than most resources suggest. One rule covers it:
Synthetic Konjunktiv II vs. würde + Infinitiv
The frequency rule: high-frequency verbs use their own synthetic forms; all other verbs use würde + Infinitiv.
Use for: sein, haben, werden, the 6 modal verbs, and ~8 high-frequency strong verbs (gehen, kommen, geben, finden, sehen, wissen)
Wenn ich Zeit hätte, käme ich.
If I had time, I would come.
Use for: all regular (weak) verbs and any strong verb not on the ~15 shortlist
Ich würde das Buch kaufen.
I would buy the book.
For regular verbs like kaufen, the synthetic Konjunktiv II (kaufte) is identical to the Präteritum, making it ambiguous. würde kaufen removes the ambiguity and is always correct for non-shortlist verbs.
Forming the synthetic Konjunktiv II
The synthetic Konjunktiv II is built from the Präteritum stem in three steps:
- 1 Take the Präteritum stem — the same stem used for the simple past. gehen → ging-; kommen → kam-; haben → hatt-
- 2 Add an umlaut on a, o, or u in the stem (where possible). kam → käm-; war → wär-; hatte → hätt-
- 3 Add Konjunktiv endings: -e / -est / -e / -en / -et / -en
The Präteritum connection is the key insight: if you already know your irregular Präteritum stems, you know the foundation of Konjunktiv II. Full Präteritum guide →
Konjunktiv II conjugation: gehen
TABLE| Person | Konjunktiv II | Formation |
|---|---|---|
| ich | ginge | ging- + -e |
| du | gingest | ging- + -est |
| er / sie / es | ginge | ging- + -e |
| wir | gingen | ging- + -en |
| ihr | ginget | ging- + -et |
| sie / Sie | gingen | ging- + -en |
Stem: ging- (from Präteritum ging). Note: umlaut not possible on 'i' — no change to the stem vowel here.
The synthetic shortlist (~15 verbs)
These are the verbs whose Konjunktiv II forms sound natural in spoken German. For everything else, use würde + Infinitiv.
High-frequency synthetic Konjunktiv II forms
TABLE| Infinitiv | Präteritum | Konjunktiv II (ich) | Example |
|---|---|---|---|
| sein | war | wäre | Wenn ich reicher wäre… |
| haben | hatte | hätte | Ich hätte gerne ein Bier. |
| werden | wurde | würde | Das würde ich tun. |
| können | konnte | könnte | Könnten Sie mir helfen? |
| müssen | musste | müsste | Das müsste gehen. |
| dürfen | durfte | dürfte | Dürfte ich fragen? |
| sollen | sollte | sollte | Das sollte nicht passieren. |
| wollen | wollte | wollte | Ich wollte das nicht. |
| mögen | mochte | möchte | Ich möchte gerne helfen. |
| wissen | wusste | wüsste | Ich wüsste das gern. |
| gehen | ging | ginge | Wenn das ginge… |
| kommen | kam | käme | Wenn er käme… |
| geben | gab | gäbe | Es gäbe keine Probleme. |
| finden | fand | fände | Ich fände das gut. |
| sehen | sah | sähe | Wenn ich das sähe… |
Memorise the ich-form for each verb. The other persons follow the regular Konjunktiv endings (-e / -est / -e / -en / -et / -en).
würde + Infinitiv — the analytic subjunctive
For regular verbs and any strong verb not on the shortlist, würde + Infinitiv is the correct form in natural spoken German. The construction is simple: conjugate werden in Konjunktiv II (würde, würdest, würde, würden, würdet, würden) and add the infinitive of your main verb at the end of the clause.
Ich würde das Buch kaufen.
I would buy the book.
kaufte (synthetic) would be identical to Präteritum → use würde kaufen
Ich würde nach Berlin fahren.
I would drive to Berlin.
führe (synthetic) is grammatically valid but archaic — never used in speech
Was würdest du tun?
What would you do?
The standard conversational form for hypothetical questions
Politeness: the most practical use of Konjunktiv II
Konjunktiv II is the primary politeness register in German. By shifting a request into the hypothetical mood, you signal that you are not demanding — you are asking whether something would be possible. The modal verbs in Konjunktiv II (könnten, dürfte, müsste, sollte) are the workhorses of this register. Modal verbs in depth →
Ich will ein Bier.
direct — can sound rude
Ich hätte gerne ein Bier.
polite — standard at a restaurant
Können Sie mir helfen?
neutral — acceptable
Könnten Sie mir helfen?
polite — softer, more deferential
Öffnen Sie bitte das Fenster.
neutral imperative
Würden Sie bitte das Fenster öffnen?
polite request — preferred in formal contexts
Common polite fixed phrases
Hypothetical wenn-clauses
The classic Konjunktiv II pattern: wenn + Konjunktiv II in the subordinate clause + Konjunktiv II (or würde + Infinitiv) in the main clause. One important rule: never use würde in the wenn-clause itself — use a synthetic form there.
If I had time, I would come.
If it were not so cold, I would go for a walk.
If I had more money, I would come along.
Real vs. unreal conditionals: a wenn-clause in the indicative describes something possible or likely (Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause — "If it rains, I stay home"). A wenn-clause in Konjunktiv II describes something hypothetical or contrary to fact (Wenn es regnete / regnen würde, bliebe ich zu Hause — "If it were raining, I would stay home"). Konjunktiv II signals "this is not reality."
Past Konjunktiv II: hätte / wäre + Partizip II
To express "would have done" or a contrary-to-fact past condition, combine the Konjunktiv II auxiliary (hätte or wäre) with the Partizip II of the main verb. The choice between hätte and wäre follows the same rule as the Perfekt: verbs of motion and state change (gehen, kommen, werden, …) use wäre; all others use hätte. Perfekt guide (hätte vs. wäre) →
Ich hätte das gewusst.
I would have known that. (regret / counterfactual)
Sie wäre gekommen, wenn sie Zeit gehabt hätte.
She would have come if she had had time. (wäre for kommen; hätte for haben)
Wenn ich Geld gehabt hätte, hätte ich das Haus gekauft.
If I had had money, I would have bought the house. (past contrary-to-fact)
Konjunktiv II vs. Konjunktiv I — a quick distinction
German has two subjunctive moods and they serve entirely different functions. This page covers Konjunktiv II (hypothetical / polite). Konjunktiv I is the reported speech subjunctive — used in news reports, formal indirect speech, and written German to signal that you are conveying someone else's statement, not asserting it as fact.
Hypothetical, unreal, polite
Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich lesen.
If I had more time, I would read. (hypothetical)
Reported speech, indirect statement
Der Minister sagte, er sei krank.
The minister said he was ill. (indirect speech)
4 mistakes to watch for
Wenn ich reich war, würde ich reisen. → Wenn ich reich wäre, würde ich reisen.
war is the indicative Präteritum ("I was rich" — a fact). wäre is Konjunktiv II ("if I were rich" — hypothetical). The umlaut makes all the difference.
Wenn ich würde kommen, würde ich Kuchen mitbringen. → Wenn ich käme, würde ich Kuchen mitbringen.
würde cannot appear in the wenn-clause. The subordinate clause must use a synthetic Konjunktiv II form (or hätte/wäre). Reserve würde for the main clause.
Das Verb "möchten" bedeutet "to want politely". → Das Verb "mögen" (Konjunktiv II: möchte) bedeutet "would like".
möchte is the Konjunktiv II of mögen. There is no infinitive möchten — only mögen exists as the base form. A learner who writes "*ich möchten" is treating a subjunctive form as a regular infinitive.
Der Minister sagte, er wäre krank. (in news report) → Der Minister sagte, er sei krank.
Konjunktiv II (wäre) signals hypothetical/unreal. Reported speech in formal written German uses Konjunktiv I (sei). Both are subjunctive; they serve different functions.