Government offices
citizens' office
nounIch muss zum Bürgeramt gehen.
I need to go to the citizens' office.
immigration authority
nounDer Termin bei der Ausländerbehörde ist nächste Woche.
The appointment at the immigration authority is next week.
tax office
nounIch schicke die Unterlagen ans Finanzamt.
I am sending the documents to the tax office.
employment office
nounNow officially called Agentur für Arbeit, but "Arbeitsamt" is still widely used.
social welfare office
nounregistry office
nounHandles births, deaths, marriages, and name changes.
job centre / unemployment office
nounHandles Bürgergeld (basic income support) and job placement.
embassy
nounconsulate
nounpublic order office
nounHandles local regulatory matters: noise, parking violations, waste violations.
registrar
nouncase worker / clerk
nounDer Sachbearbeiter bearbeitet meinen Antrag.
The case worker is processing my application.
Identity & residency
national ID card
nounIch brauche einen neuen Personalausweis.
I need a new ID card.
passport
nounresidence permit
nounMein Aufenthaltstitel läuft im April ab.
My residence permit expires in April.
temporary residence permit
nounpermanent residence permit
nounUsually requires 5 years of legal residence, language proof, and financial self-sufficiency.
registration certificate
nounDie Meldebescheinigung brauche ich für das Bankkonto.
I need the registration certificate for the bank account.
registration
nounMust be done within 14 days of moving in. Required for almost everything.
deregistration
nounlandlord confirmation form
nounLandlord must provide this for your Anmeldung. Without it, registration is impossible.
change of address registration
nounRequired within 14 days every time you move.
right of residence
nounforeign
adjnationality / citizenship
nounMeine Staatsangehörigkeit ist armenisch.
My nationality is Armenian.
Citizenship
German language skills
nounB1 level is the minimum requirement for naturalisation.
citizenship test
noun33 questions on German law, history, and society. Pass rate is 17/33 correct.
dual citizenship
phraseGermany now allows dual citizenship (since 2024 reform). Previously required renouncing prior citizenship.
naturalisation application
nounlength of stay
nounStandard requirement: 5 years legal residence. Can be reduced to 3 years for special contributions.
of good conduct / no criminal record
adjcertificate of good conduct
nounBackground check certificate. Order online through Bürgeramt or BVA. Takes ~2 weeks.
Taxes & money
tax
nounIch zahle Steuern in Deutschland.
I pay taxes in Germany.
income tax
nountax return
nounIch mache meine Steuererklärung online.
I am doing my tax return online.
tax ID number
nounAutomatically sent to your registered address within 2–4 weeks of Anmeldung. Keep it — you'll need it forever.
tax class
nounClasses 1–6. Single employees are class 1. Married couples often split between 3 and 5.
church tax
noun8–9% surcharge on income tax if you are registered as Catholic or Protestant. You can opt out at the Finanzamt.
VAT / sales tax
nounStandard rate 19%, reduced rate 7% (food, books, etc.). Abbreviated MwSt on receipts.
IBAN (bank account number)
nounGerman IBANs start with DE and are 22 characters long.
wage tax (withheld by employer)
nounsocial security contributions
nounAbout 40% of gross income: pension, health insurance, unemployment, care insurance. Split between employer and employee.
pension insurance
nounGerman tax portal (online)
nounELektronische STeuerERklärung — the official online tax filing system. Registration takes time; do it early.
turnover tax (same as MwSt)
nounUmsatzsteuer is the formal legal term for MwSt. On invoices you'll see both terms used.
Health insurance
health insurance card
nounIch brauche meine Krankenkassenkarte beim Arzt.
I need my health insurance card at the doctor's.
compulsory insurance
nounHealth insurance is compulsory in Germany. Without it you cannot legally work or reside here.
statutory health insurance (public)
nounGesetzliche Krankenversicherung. ~88% of Germans use this. Premiums ~14.6% of salary.
private health insurance
nounPrivate Krankenversicherung. Only available above income threshold (~€69,300). Often faster access to specialists.
co-payment
nounDie Zuzahlung für das Medikament ist 5 Euro.
The co-payment for the medication is 5 euros.
long-term care insurance
nounMandatory alongside Krankenversicherung. Covers nursing care costs in old age.
insurance number
nounfamily co-insurance
nounNon-earning spouses and children can be insured for free under GKV member's policy.
Work-related admin
work permit
nounIch brauche eine Arbeitserlaubnis.
I need a work permit.
social security card
nounMust be given to employer on first day. Issued automatically when you first register for work in Germany.
pension insurance number
nounbusiness registration
nounRequired to legally operate a business (Gewerbe) in Germany. Done at the Gewerbeamt.
freelance / self-employed (liberal profession)
adjFreelancers (Freiberufler) register with the Finanzamt, not the Gewerbeamt. Doctors, lawyers, artists, etc. are "freie Berufe".
short-time work (state-funded hours reduction)
nounGovernment scheme where Bundesagentur für Arbeit pays part of wages when employers reduce hours. Used heavily during COVID.
unemployment insurance
nounwork authorisation
nounemployment
nounmini-job (up to €538/month)
nounMarginal employment with simplified taxes. Employer pays flat-rate contributions. No income tax for employee.
vocational training
nounparental benefit
nounState payment replacing 65–67% of net salary during parental leave. Max 14 months if both parents take leave.
Family & children
child benefit
nounWir erhalten Kindergeld für zwei Kinder.
We receive child benefit for two children.
child tax allowance
nounAlternative to Kindergeld — whichever is more financially beneficial is applied automatically at tax assessment.
birth certificate
nounIch brauche eine beglaubigte Geburtsurkunde.
I need a certified birth certificate.
certified / authenticated
adjForeign documents often need to be "amtlich beglaubigt" (officially certified). Check requirements in advance.
marriage certificate
noundivorce
nounadoption
nounnursery / daycare
nounShort for Kindertagesstätte. Every child over 1 year has a legal right to a Kita place — but waiting lists are long.
compulsory schooling
nounCompulsory from age 6. Home schooling is illegal in Germany.
nursery place
nounApply to multiple Kitas simultaneously. Start the search 12–18 months before you need the place.
Miscellaneous
application / form
nounIch stelle einen Antrag.
I am submitting an application.
signature
nounBitte hier Unterschrift.
Signature here please.
certification / authentication
nounapostille (international document certification)
nounThe Hague Convention certificate needed for foreign documents to be recognised internationally.
translation
nounGerman authorities often require "beglaubigte Übersetzungen" (sworn translations) by a certified Übersetzer.
queue / waiting list
nounonline portal
nounGerman digitisation is improving. Anmeldung, Finanzamt, and some visa extensions are now partly online.
deadline / time limit
nounDie Frist für den Antrag ist am 31. März.
The deadline for the application is 31 March.
In context
Registering your address
Marcus kommt in Berlin an. Zuerst braucht er die Wohnungsgeberbestätigung vom Vermieter. Dann macht er einen Termin beim Bürgeramt und bringt seinen Reisepass, das Formular, und die Bestätigung mit. Er bekommt die Meldebescheinigung — jetzt kann er ein Bankkonto eröffnen.
Applying for a residence permit
Marcus muss seinen Aufenthaltstitel verlängern. Er macht einen Termin bei der Ausländerbehörde, bringt alle Unterlagen mit — Reisepass, Arbeitsvertrag, Kontoauszüge — und füllt den Antrag aus. Der Sachbearbeiter prüft alles und gibt ihm einen neuen Aufenthaltstitel für zwei Jahre.
Filing a tax return
Am Ende des Jahres macht Marcus seine Steuererklärung. Er loggt sich bei ELSTER ein, gibt seine Einnahmen und Ausgaben ein, und reicht alles beim Finanzamt ein. Er bekommt eine Steuererstattung von 300 Euro — dank seiner Homeoffice-Kosten.
Step-by-step checklists
What to bring, who to call, and what it costs.
Documents needed
- Valid passport or ID card
- Rental contract or Wohnungsgeberbestätigung
- Proof of employment or sufficient funds
- Biometric photos (for ID card / residence permit)
Appointments
- Bürgeramt — Anmeldung (within 14 days)
- Bank — open Girokonto (requires Meldebescheinigung)
- Krankenkasse — register for health insurance (within 2 weeks)
Fees
- Anmeldung: free
- Personalausweis: €37 (under 24: €22.80)
- Residence permit: €100–110 (varies by type)
Tips
- Book Bürgeramt appointment online — walk-ins are rarely available in big cities
- Your Steuer-ID arrives by post 2–4 weeks after Anmeldung
- TK and AOK are the two largest public Krankenkassen — easy to join online
Watch out for these
⚠ Kirchensteuer is opt-out, not opt-in
If you declared a religion on your Anmeldung, you are automatically enrolled in Kirchensteuer (church tax) — an 8–9% surcharge on your income tax. You must actively deregister (Kirchenaustritt) at the Standesamt or Amtsgericht to stop paying. It costs around €30 and takes effect the following month.
⚠ Anmeldung has a 14-day deadline
You must register your address within 14 days of moving in. Without a Meldebescheinigung you cannot open a bank account, get your Steuer-ID, or register for most services. Landlords are legally required to provide a Wohnungsgeberbestätigung — if they refuse, that's a red flag.
⚠ ELSTER registration takes two weeks
To file taxes online via ELSTER, you first need to register. The activation letter arrives by post — this takes 1–2 weeks. If your tax deadline is approaching, start ELSTER registration immediately after arriving in Germany, even if you don't plan to file for months.
⚠ Kita places require early registration
Despite a legal right to a Kita place from age 1, demand far exceeds supply in cities. Apply to multiple Kitas 12–18 months before you need a place. Private Kitas (freie Träger) sometimes have shorter lists. The Jugendamt can help find a place in urgent situations.
Practice this vocabulary in context
Seeing words here is a start. To actually remember them, use spaced repetition in our B1 course.
Frequently asked questions
In order: (1) Get your Wohnungsgeberbestätigung from your landlord. (2) Book a Bürgeramt appointment for Anmeldung — do this within 14 days of moving in. (3) Register for health insurance (Krankenkasse) — TK and AOK are the easiest to join online. (4) Open a Girokonto once you have your Meldebescheinigung. Your Steuer-ID will arrive by post 2–4 weeks after Anmeldung.
Book an appointment with the Ausländerbehörde (immigration authority) — ideally before your current visa or permit expires. Bring your passport, Meldebescheinigung, proof of employment or income, proof of health insurance, biometric photo, and the completed Antrag form. Processing typically takes 4–8 weeks. If you applied before expiry, you receive a Fiktionsbescheinigung as a bridging document.
Employees are not legally required to file if they have only one employer and no additional income — but most people get a refund (average ~€1,000), so it's worth doing. Freelancers (Freiberufler) and the self-employed must file. The deadline is 31 July of the following year (or 31 October if using a Steuerberater). File online via ELSTER — register early as the activation takes 1–2 weeks.
Kirchensteuer (church tax) is an 8–9% surcharge on your income tax, automatically applied if you declared a Christian denomination on your Anmeldung form. To stop paying it, you must file for Kirchenaustritt (withdrawal from the church) at your local Standesamt or Amtsgericht. This costs around €30 and takes effect at the end of the month. It's a common surprise for new arrivals.